Song of Songs 1:5-7
New American Bible (Revised Edition)
Love’s Boast
5 W I am black and beautiful,
Daughters of Jerusalem[a]—
Like the tents of Qedar,
like the curtains of Solomon.
6 Do not stare at me because I am so black,[b]
because the sun has burned me.
The sons of my mother were angry with me;
they charged me with the care of the vineyards:
my own vineyard I did not take care of.
Love’s Inquiry
7 W Tell me, you whom my soul loves,
where you shepherd,[c] where you give rest at midday.
Why should I be like one wandering
after the flocks of your companions?
Footnotes
- 1:5 Daughters of Jerusalem: the woman contrasts herself with the elite city women, who act as her female “chorus” (5:9; 6:1). Qedar: a Syrian desert region whose name suggests darkness; tents were often made of black goat hair. Curtains: tent coverings, or tapestries. Solomon: it could also be read Salma, a region close to Qedar.
- 1:6 So black: tanned from working outdoors in her brothers’ vineyards, unlike the city women she addresses. My own vineyard: perhaps the woman herself; see 8:8–10 for her relationship to her brothers.
- 1:7 Shepherd: a common metaphor for kings. Here and elsewhere in the Song (3:1; 5:8; 6:1), the woman expresses her desire to be in the company of her lover. The search for the lover and her failure to find him create a degree of tension. Only at the end (8:5–14) do the lovers finally possess each other.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.